Scoil: Coill Íseal, Ceapach Chuinn (uimhir rolla 14202)

Suíomh:
Cill Íseal, Co. Phort Láirge
Múinteoir:
Seán Ó Conaire
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0644, Leathanach 93

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0644, Leathanach 93

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Coill Íseal, Ceapach Chuinn
  2. XML Leathanach 93
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)
  5. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal)

    Ní cás liom an méid a bhain dom, mar budh mhaith an sás mé chun é thuilleamh.

    "Ní cás liom an méid a bhain dom, mar budh mhaith an sás mé chun é thuilleamh."
    Ag cur síos a bhí sé ar an mbualadh a gheibheadh sé [?] athair nuair a bhí sé óg, nuair a scaoil sé leis an gcainul[?] seo reamh-ráidhte seo shuas.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Gaeilge
    Bailitheoir
    Sean Ó Conaire
    Inscne
    Fireann
    Faisnéiseoir
    Muiris Ó Cadla
    Gaol
    Duine neamhghaolta
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Cléireach (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Tuar an Fhíona, Co. Phort Láirge
  2. (gan teideal)

    Ag m'athair nach maireann le 30 bliadhain d'airigheas so leanas:-""Madam Anáirde, would you buy giorrocs?

    Ag m'athair nach maireann le 30 bliadhain d'airigheas so leanas:-
    "Madam Anáirde, would you buy giorrocs? Is he fat? Mbasa ní fat, acht giorrfiadh breágh deas a mhairbh Seán sa chlais le buille dhó leach".
    Nuair a bhuail an bhean so an baile mór leis an giorrfiadh connuic sí an bhean eile anáirde i bhfuinneóig agus sin mar a thuit amach.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. (gan teideal)

    A policeman some 40 forty years since, in the parish of Kilbrien in this county was collecting the statistics for the census.

    A policeman, some 40 years since, in the parish of Kilbrien in this County was collecting the statistics for the census. As he was about to enter a small house in which lived a widow and her three sons, the later rushed out at top speed with the mother at their heels brandishing threateningly a broom, being evidently in a temper. The policeman took in
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.