Scoil: Mount Stewart, Ceapach Chuinn

Suíomh:
Mountstuart, Co. Phort Láirge
Múinteoir:
Úna, Bean Uí Chonaire
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0643, Leathanach 177

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0643, Leathanach 177

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Mount Stewart, Ceapach Chuinn
  2. XML Leathanach 177
  3. XML “Place Names”
  4. XML “Place Names”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. These are some place names on our farm.
    "An Ladar" is the name of one because it is a hill between two rivers.
    !Blach an Bó". There used to be black turf in the field and a cow used to be grazing there always.
    "Inse na Luachra" there used to be rushes got there always. There are some rushes there yet but not much.
    "Páirc a Ruiséailigh" a man named Russell had that field once.
    "Clais a Cnuich" it is a hollow between two hills.
    "Insín a Bhob" Bob was a horse, he used to be grazing in the inse. An inse is a little field down near a river.
    "Inse Máire is Pádraig" Máire and Pádraigh were an old couple who lived in the inse.
    A man named Merrigan one of our neighbours has a field named "Páirc na Gairleóige". Garlic used to grow in it.
    "An Inse Fada" we call another little field. It is very long. An inse is a little field near a river.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Teanga
    Béarla
    Suíomh
    Mountstuart, Co. Phort Láirge
    Bailitheoir
    Kathleen Foley
    Inscne
    Baineann