Scoil: Breac-Cluain (uimhir rolla 4796)

Suíomh:
Breac-chluain, Co. Mhaigh Eo
Múinteoir:
Seosamh Ó Meachair
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0138, Leathanach 443

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0138, Leathanach 443

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Breac-Cluain
  2. XML Leathanach 443
  3. XML “Local Place Names”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Garraidhe:- bán, dubh, árd, Eóin, a leanbh, Seóithin Fhéilim, claidireán, lár, fada, úr, doirín, caol, chúl, garbh, cailleach óg, caislín.
    Streams :- Treinse buidhe, glaiS, poll buidhe, poll dorcha, Eibhnín, Seór mór, abhainn bhuidhe, Towler, (capt. T. made artif. lake there Brackloon) ainglais, Blaych, Tamhna Gamhna, Seisg.
    Creigán :- bán, mór, ruadh, darach, na ceárdchan, currach, na chapaill, na muca, an eidhean, na móna, luchu, waryila, seagail.
    Carraig :- Pusán's rock, na cuach, domhnal[?] Úna, wild cat's rock, teach na mban, ( 2 rocks leaning against each other 2 women lived under) Aill gorm Carraig a púcha, Antoine, St. Patk's rock at gable of Nugent's new house, Bohea. A Cromlech in Taobh Ríabhach, 2 stones 4 ft. high and one beside ( fell off)
    Obtained from :-
    Patrick Walsh ,
    Midgefield

    * NEXT PAGE *
    Meanings of names opposite: Most of them are evident
    GARRAIDHE SEÓITHÍN
    cry like nurse's humming heard there
    GARRAIDHE CAISLÍN
    little heaps of stones, : old; nothing more known
    GARRAIDHE EÓIN
    Eóin O'Maille's garden
    STREAMS
    EIBHNÍN - little stream
    SEÓR(?) BUIDHE -
    TOWLER
    Capt. T. an English man made an artif. lake betwen Brackloon and Killeenacoff for boat, and fish about 80 years ago, presently marshy land.
    AINGLAIS -
    BLAYCH -
    SEISG -
    HILLS, HILLOCKS, CREIGS:-
    Cregán a Wáryla:-
    others are evident
    CARRAIG:-
    PUSÁN'S ROCK, or Pusachán's rock

    TEACH NA mBAN (is between Judge's and Heraty's land at Owenwee)
    Two rocks leant against each other - two travelling women lived under them: names unknown: names and native place unknown also
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Patrick Walsh
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Tamhnaigh na Míoltóg, Co. Mhaigh Eo