Scoil: Caladh (C.) (uimhir rolla 8740)

Suíomh:
An Caladh, Co. Mhaigh Eo
Múinteoir:
Bean Uí Éaráin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0126, Leathanach 44

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0126, Leathanach 44

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Caladh (C.)
  2. XML Leathanach 44
  3. XML “Riddles”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. It is as round as an apple, as deep as a cup, and all the men in London Derry could not lift it up. = A well.
    As round as an apple, as flat a a pan, the shape of a woman, and the image of a man. = A penny.
    It is under the fire, and over the fire, and never touches the fire. = A cake in an oven.
    My grandfather behind the door, and a hundred coats on him. = A head of cabbage.
    It is in the night, and out in the day. = A door
    London, Derry, Cork and Kerry, spell that without a K. = That
    It opens like a barn door, it shuts like a trap and you would think of many things, before you would think of that = An umbrella.
    As I looked out the window, I saw the dead carrying the live.= A ship.
    Long legs, crooked thighs, small head, and no eyes = A tongs.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. tomhaiseanna (~7,209)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Seán Mac Dhómhnaill
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Coill Ó Neachtain, Co. Mhaigh Eo