School: Caladh (C.) (roll number 8740)

Location:
An Caladh, Co. Mhaigh Eo
Teacher:
Bean Uí Éaráin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0126, Page 31

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0126, Page 31

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Caladh (C.)
  2. XML Page 31
  3. XML “Paidreacha”
  4. XML “Paidreacha”
  5. XML “Paidreacha”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Paidrín, Páirteach, áirdín páiris, moladh na mná bhí riamh de'n guidhim a tú bhí rian na ngrásta, go réidhtigh tú an Cháisg [seo] thar an ainm bocht. Is maith is agam i mac Dé, is maith a baistean nDia sé.
    baiste ó'n mbaist agus baist ó'n mbaist Dé, Tháinig achrainn ar a chruaidh againn ar úr ár máis. Is maith é do phaidir a mháthair le rádh, ní éinne d'éarfadh an phaidir seo trí uaire an luan nach dóicheadh naoi n-ainmneacha naoi n- uaire as purgadóir, agus ainm péin arís go bráth.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. paidreacha (~3,266)
    Language
    Irish
    Collector
    Seán Mac Dhomhnaill
    Gender
    Male
    Address
    Coill Ó Neachtain, Co. Mhaigh Eo
  2. Sé do bheatha rian Domhnaigh. Sé do bheatha mic na h-óige. Iosa mic Mhuire déan trócaire orainn, in mhaighdean bheannuighthe fóill orainn.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. Ó mhaighdean glóire mhór san mhaitheas, is tú mo stór, mo lón is mo chuisle, glin le n-ór, tóg mé feasta. Nígh mo láimh is mar lé pheacaibh, is ar úr ár máis bí ag rádh do phaidir.
    Ó Íosta Críosta, thar bréan le sacraiméin, lín mo chroidhe le do ghrásta féin.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.