Volume: CBÉ 0148

Date
9 Nollaig 1935
Collector
Locations
Browse
The Main Manuscript Collection, Volume 0148, Page 444

Archival Reference

The Main Manuscript Collection, Volume 0148, Page 444

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

On this page

  1. (continued from previous page)
    sé cruaidh, agus bhí san go maith agus ní raibh go h-olc,"
    ar seisean, "go dtí aimsir broicfeast amáireach, "cé
    rithfeadh chúghainn isteach ná Máir’ Ní t-Seáin agus clab gáirí aici. "Dherú," ar sise "nách maith cruínn - nách maith cruínn a’ t-ruchar a bhí age an t-é a chaith a’ cloigeann dod’ píop bhán sa teine aréir,"ar sise. "bheirim-se di an fiadh," arsa bean a’
    tíghe, "dá mbeithfá a’ rith le h-éitheach riamh." é, "ná fuil aon bhriag annsan," gur imthigh
    a’ meid sin ar Dhómhnall aréir," ar sise."
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. 444
    sé cruaidh, agus bhí san go maith agus ní raibh go h-olc,"
    , "go dtí aimsir broicfeas amáireach, "cé
    rithfeadh chúghainn isteach ná Máir’ Ní t-Seáin
    agus clab gáirí aici. "Dherú," , "nách maith cruínn
    nách maith cruínn a’ t-ruchar a bhí age an t-é
    a chaith a’ cloigeann dod’ píop bhán sa teine
    aréir,"f. "’bheirim-se di an fiadh," f bean a’
    tíghe, t, "dá mbeithfá a’ rith le h-éitheach riamh."
    é, "ná fuil aon bhriag annsan," gur imthigh
    a’ meid sin ar dhómhnall aréir," f."
    (deine fitheáin sail’a
    CTosach fitheáin saileig
    . Tomás Ruadh, File, d
    aDo bhí bean annso fudó agus bhí leanbh óg aicí
    agus tímpal le dhá mhí - tímpal le dhá mhí d’aos,"
    agus do mhothuígheadh sí franncach a theacht anuas
    Is a leabaidh istoidhche errthi - anuas ar a’
    gcuilt - agus do bhí eagla ar a’ mnaoí bhoicht
    go marbhoch a’ franncach í féin nó an leanbh
    agus do tháinig sí a’ triall ar dhrifún. Thomáis
    ruaidh agus í sí léi Tomás - le drifúr Thomáis
    ruaidh - ’á b’é a thoil é ’á bhfiadfadh sí a dríá’
    (continues on next page)
    Transcribed with automated handwriting recognition technology. Help us improve the transcription.
    Item type
    Lore
    Language
    Gaeilge
    Writing mode
    Handwritten
    Writing script
    Gaelic script
    Informant