Text search

Transcripts count: 4
  1. Fairy Story

    Language
    English
    Collector
    Eileen O' Brien
    Informant
    Mrs Gilmore

    1. A good many years ago Mrs Gilmore and her mother were sitting at the fire. Her father & some others were standing at the door talking. As they were talking a little woman walked in by them & sat at the fire. None of the men saw her coming in or going out. The woman had a terrible looking face like one that was dead. But she was dressed beautifully. She kept looking out of the window & kept on saying "They are coming they are coming". Mrs Gilmore's mother asked her who was coming & she said "The fairies". Then Mrs Gilmore said "You ought to be gone for this is no place for hiding". The little woman had lilac coloured clothes on her & she kept lifting them up to show them off. She had little hands & little shoes. Then she got up & went out & the men

  2. Kilcumney Graveyard

    Language
    English
    Collector
    Máirséal Ní Mhaoileóin
    Age
    13
    Collector
    Máire Ní Núaláin
    Age
    13

    Barbavilla. Barbavilla vault is closed now. It is a sad sight to see Protestant vaults where the Catholic church once stood. There are both Catholics and Protestants buried in this old cemetery. Only twenty-five tombstones remain inscribed now. The oldest grave is Edward Plant's who was buried in the year seventeen sixty five. A beautiful headstone is erected over him in memorium.
    There are a few trees growing in the graveyard namely, palm, yew, boxwood, leburnam, velvet, weeping willow, juniper, whitethorn, and lilac. Some of the tombs are ornamented with various coloured flowers, while others are surrounded by marble slabs, and iron railings.

  3. The Care of Our Farm Animals

    Language
    English
    Collector
    Mary J. Murtagh

    The names of the farm and domestic animals at home are cows, cattle, horses, goats, pigs, dogs, and cats.
    All our cows have names. Their names are, Daisy, Kerry, Lilac, Polly, and Binny.
    When we are driving the cows in or out of the field we say "how how". When we are driving the calves in or out we say "how how" also.
    When calling the cows we say prick, prick.
    When calling the calves they come for suck, suck.
    When calling the goats they come for gabhar or Jenny, Jenny.
    When calling the pigs they come for hurrash.
    When calling the hens they come for chuck.
    When calling the chickens they come for chick, chick.
    When calling the ducks they come for chríosah, chríosah.
    When calling the turkeys they come for gibey, gibey.

  4. Pisreoga

    Language
    English
    Collector
    N. Ó Gadhra
    Collector
    S. Mac Craith

    (a) It is unlucky to handle an elder-bush. A person struck with an elder stick will never grow bigger.

    (b) It is unlucky to bring lilac into a house.
    (c) It is unlucky to carry a shovel over the shoulder; it should be carried in the hand.
    (d) It is unlucky to meet a red-haired woman in the morning.
    (e) It is lucky to find coal on the road in the morning.
    (f) When you get a thorn in your foot you should take it out and eat it. You will never get another on your foot afterwards.
    (g) When going through a gap never stoop under the swinging bar or you will not grow any bigger.
    (h) If you cut a lone bush you will never have good luck.
    (I) "Old people say that if two people wash their hands in the same dish, you should spit in it in case they would fight. (N. Ó Gadhra)
    (j) It is wrong to handle an elder bush; if you are struck with an elder bush you will grow no bigger.
    (k) No one would give you a match or fire on May Day
    (l) "It is unlucky not to take the dash and churn a bit when you visit a house and they churning"
    (m) It is unlucky to sweep out the floor after dark.
    (n) "Nuair atá asal ag géimnigh deirtear go bhfuil tinnceár marbh"
    (o) "Má leanann tú girrfiadh agus má chuireann sé folach cnuic ort, béidh ádh iongantach olc ort" (A. MacCraith)
    (p) If you dream about eggs you will fall ill before long.
    (ar leanamhaint)