Farm Implements etc.
- Language
- Mixed
Préataí - more modern sound Pyéata softening the R to Y
Póirín - small potatoSciollán - potatoes cut for "seed"Tráithnín - (1) grass-stem (2) worthless (3) "not worth a T-"Cipín - (kippen) small twigs - her "Eyes on kippens" = WATCHFUL, ALERT
Brosna - kindling for fireSgeach - whitethorn bush - a bush to fill a gapNóinín - DaisyFraochán - (pr. Fraw-hun) BilberrySponnc - coltsfootCeig - cow-parsnipPraiseach - wild mustardBuachalán - ragwortCeannbhán (pr. kan-a-vaan) - bog cotton
Ceannbhan bheag - pr. kan-a-vaan vig - smal white flower used to cure mínéarach
Fasach - (1) coarse grass on roadside or headland
(2) minding cows grazing on road - "fuzzucking" (?)
(3) grazing
Bolgán béice - fuzz-balls: usually called "bolgán-BAKERS"Cáise Púca - toad-stools
Fás na h-Aon Oidhche - (1) mushroom (2) one who grows up very quickly as said to be like a "fás na h-aon oidhche"
Clapóg - a large leaf like burdock or big docks