School: Béal Feirsde / Belfarsad (roll number 16374)

Location:
Béal Feirste, Co. Mayo
Teacher:
Prionnsias S. Ó Gallachobhair
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0085C, Page 16_054

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0085C, Page 16_054

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Béal Feirsde / Belfarsad
  2. XML Page 16_054
  3. XML “Liosanna”
  4. XML “Pósaithe”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    go raibh sé ag teacht abhaile oidhche amháin agus chonnaic sé solas mór shuas ar bhárr an leasa sin ag ceoltóireacht. Ní'l aon pholl air. D'iarr mé ar na sean daoine atá ar mó bhaile an raibh baint ag na Tuatha de Danann nó ag Lochlannaigh leis. Chuala mé sean duine ag rádh go raibh sé féin ag teacht abhaile oidche amháin agus chonnaic sé solus mór shuas ar bhárr an leasa. Tá claidhe thart ar an leasa faoi an leasa.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. Pósann an chuid is mó de's na daoine sa ngeimreadh ar an Aoine agus an Chéadaoin i mí an Nodlag. Tugtar stoc dó na daoine a phósann mar spré. Bíonn cleamhais in mó cheanntar sa. Téigheann fir go dtí teach an cailín agus iarrain síad ar an mháthair an mbéadh síad sásta an cailín atabhairt do an
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Language
    Irish
    Collector
    Cáitlín Ní Sheoighe
    Gender
    Female