School: Stravicnabo

Location:
Stravicnabo, Co. Cavan
Teacher:
Michael Kelly
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0978, Page 405

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0978, Page 405

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Stravicnabo
  2. XML Page 405
  3. XML “Liosta Focal Gaeilge atá sa Cheantar”
  4. XML “Na hAinmneacha ar na Scoláirí”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Greisc = griosach
    Talla = trálach
    Sleán = sleagán
    Muc =
    Poreens ( poiríní
    Bráird = ( gamhar )
    Láigí = ( lagac )
    Cashog = céasóg ( young sow )
    Gamhan Ruadh = heifer having calf before 2 years old
    Más fíor é = if it's true
    Gam = foolish fellow
    Fánas = gap in teeth
    Pinkin = a small fish
    Cár = making faces
    Durath = over and above
    Doirnin = handle of scythe
    Múrin = cover for sore finger
    A Mhic = my son form of address
    Bróg = boots
    Grad mo croidhe - A táisge - gasún - bacach - cailleach - Bean an tige - gearrchaile - griscín - girseach -
    Sgilleach = sup of anything
    Sgath -Gearan - Polltogh -
    Leac liac = a hard sub soil
    Plawka = a small spade
    Cludog = an Easter egg
    Tearnac = hurry(?)
    Bardog = a creel
    Lusedh = a flat basket
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. objects
      1. man-made structures
        1. buildings
          1. schools (~4,094)
    Languages
    Irish
    English
    Collector
    M. Ó Ceallaigh
    Gender
    Male
    Occupation
    Múinteoir