School: Avoca (Newbridge)

Teacher:
Maitiú Ó Duinn
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0925, Page 212

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0925, Page 212

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Avoca (Newbridge)
  2. XML Page 212
  3. XML “Topographic - Local Place Names”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. The phonetic form of local place names and any traditions explaining the name or suggesting how it originated.
    PLACE NAME - PHONETIC FORM - HOW IT ORINATED

    GLEANN-AIRT

    GLEN ART (phonetic)
    They say that Art Mac Murrough rode down this glen, mounted on his white horse, to meet the messenger of King Richard at the place we now call Woodenbridge. (Note:- Woodenbridge forms portion of Garranagowlan.)
    GARRA-na nGABHLAN
    (gearra-nung-owlyawn by the older people.) (phonetic)

    The shrubbery of the river forks. (plural.)
    TEAMPALL-FHOSAIGH
    TEAMPALL- LOISCE
    pron., Tampull- usik (O'Donovan and Joyce) (phonetic)
    "Everyone knows why its' called Tampull-usik. Wasn't there a fine church there one time on the sheltered side of the hill" ( Reply to a question why should the place be called the sheltered temple church?)
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. place-space-environment
      1. local lore, place-lore (~10,595)
    Languages
    Irish
    English