School: Cluain Mór (1), Baile an Droichid

Location:
Clonmore, Co. Carlow
Teacher:
Séamus Ó Laochdha
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0909, Page 107

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0909, Page 107

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Cluain Mór (1), Baile an Droichid
  2. XML Page 107
  3. XML “Irish Words and Unusual Terms Used in the Clonmore School Area”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    Scrish - " My feet are in a SCRISH " ( paining )
    Croosting - throwing " croosting stones "
    Mang-een - a little man, a chap who thinks himself a man ( not pronounced " man-een " )
    Gráin-óg - " you little old GRÁIN-ÓG you " ( not grown up as should be ) ( also a rut )
    Slain - for cutting turf
    Sprong - a manure fork
    Cacks - old shoes worn round the kitchen or to keep the children's feet from thorns when gathering sticks
    Cubby - little place under the stairs (play cubby house or baby house as shop etc for chn(?))
    Tilly - giving " luck ", giving anything extra
    Óinseach - used as bacach - to either man or woman
    Gomilla - ( gom ) - a fool
    Gawk - " give us a GAWK at the paper ". " Don't be standing there GAWKING ( staring )
    Inch - a level field near a river
    Bruss - " he made BRUSS of the straw " - broke it into small pieces
    Rule-án - same as Oil-eán, a big clumsy fellow
    Kish - " A kish of turf " There was usually one man in a locality for measuring turf - " He praised ( measured ) the turf "
    He was called a " PraiSHer ". Patsy Doolin ( Dowling ) was the local "praiser". He meausred it either on the " spread " or in the clamp.
    Dess - To arrange the sods of turf on the outside of a rick or clamp
    " Eye-ruch " - a roughness of the skin - " I have EYERUCK in my neck from this torn starched collar " ( Tom Donnelly )
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. glossaries (~227)
    Languages
    Irish
    English
    Informant
    James Whelan
    Gender
    Male
    Informant
    John Lennon
    Gender
    Male
    Address
    Killalongford, Co. Carlow
    Informant
    Mrs Kinsella
    Gender
    Female
    Informant
    Tom Donnelly
    Gender
    Male