Scoil: Boulavogue

Suíomh:
Boleyvogue, Co. Wexford
Múinteoir:
Énrí Tréinfhear
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0890, Leathanach 157

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0890, Leathanach 157

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Boulavogue
  2. XML Leathanach 157
  3. XML “A Song - Owen Doran's Cottage”
  4. XML “A Local Song”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. A Song - Owen Doran's Cottage

    Jim Doyle now inside was singing, The Red Lad from The Harrow, I mean,

    One song that I know with the (name) Harrow in it is :-
    "Owen Doran's Cottage"
    My Father made this song and his name was,
    Mr Laurence Breen, Carrigeen, Ferns.
    The verse with the name The Harrow in it is :-
    "Jim Doyle now inside was singing,
    The Red Lad from The Harrow, I mean,
    He was sitting up in the corner
    And his arms all around a fair dance
    He was singing the Praises of Whiskey
    And you know he's the boy that can roar
    He had his mouth open so widely
    I thought he would shut it no more"
    Nora Breen,
    Carrigeen, Ferns, Co Wexford.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. A Local Song

    Jim Doyle now inside was singing, The Red Lad from the Harrow, I mean

    A Local Song
    I've been in Kingstown likewise in Johnstown, in Shelton Abbey and Bolton Hall
    With the great O'Neill of Co Antrim, but Buffers' Alley exceeds them all
    It would delight you on a summer evening to see those fair maids all march along
    All hand in hand they march together to Monagrena that fertile land
    Where the Buck + Doe in the parks are grazing where the fox + hare do they skip + play
    And the cry of the hounds make the valleys echo and shouts of Huntsmen crying, "Hark, hark away!"
    [ Made by a beggar.]
    James Gahan,
    Barmona, Boolavogue, Ferns.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    James Gahan
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Barmona, Co. Wexford