School: Faythe (roll number 11361)

Teacher:
An tSr. Columcille
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0882, Page 001

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0882, Page 001

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Faythe
  2. XML Page 001
  3. XML (no title)

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. 1) a young GARSUN - Garsún
    2) you are a nice OINSEACH - Oinseach
    3) wait for another TILLY - Tuille
    4) she had pennies GALORE - Go leór
    5) gathering FROCHAWNS - Fraocháin
    6) a GRAINNEÓG-hedgehog-Gráinneóg
    7) the poor little LEANNA - Leanbh
    8) BAINEENS ( young pigs ) - Bainbh
    9) PRAISCÍN ( canvas apron ) Práiscín
    10) a pair of BROGUES- Bróga
    11) PISROGUES(superstition )-Pisreóga
    12) AMADÁN - Amadán
    13) BARDÓGS (sprats)
    14) the BANSHEE - Bean sidhe
    15) the "BOUGH" - Baidhb ?
    16) THACKEEN - dressed up like a THACKEEN (proud girl) Toice Toicín
    17) CAUBEEN (an old hat) - Cáibín
    18) Only a poor GAM (fool) - Gam
    19) you are only going on with your RAIMSEOGING (fooling)
    20) I dont care a THRAWNEEN - Tráithnín
    21) She's very FLAITHEAMHAIL (-ACH) - Flaitheamhail
    22) the BAWN yard - Bán
    23) a GABLEOG - a forked stick - a Gabhlóg
    24) a CISH of BROGUES = cis - as ignorant as a CIS of BROGUES
    25) SMIDHEREENS, fragments - Smiodair
    26) SPRONG, a hay fork
    27) COGAIRING - Cogar
    28) CAILLSEOG, earwig
    GAILLSEOG , Gawlseog
    29) everything is TRÉ NA CHEILE
    30) a little CRUISCÍN
    31) A STÓR MO CHROIDHE
    32) OCHONING
    33) the kettle is CRONÁN
    34) where's me DUDEEN
    35) GARTCHING, Geatsai
    36) She's the rale "LANGIN SHEE" (favourite) - Leanán-sidhe
    37) a "SLOWK" of buttermilk
    38) a BOW-RAN - Bodran sieve
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Languages
    Irish
    English
    Informant
    Miss M. A. Curry
    Gender
    Female
    Address
    Maudlintown, Co. Wexford
    Informant
    Mr Charles Furlong
    Gender
    Male
    Age
    73
    Address
    Wexford, Co. Wexford
    Informant
    Mrs Fenelon
    Gender
    Female
    Address
    Maudlintown, Co. Wexford