School: Lower Warren (roll number 7793)

Location:
Warren Lower, Co. Westmeath
Teacher:
Liam Mac Coiligh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0746, Page 201

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0746, Page 201

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Lower Warren
  2. XML Page 201
  3. XML “Irish Words and Phrases in Use in School District”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (gabhar) instead of goat.
    (mionnán) " " goat's kid or young goat.
    Hey (cearc) used to hunt hens or fowl from door or such.
    (go leor) used for plenty
    "On the (seacrán") used like He is on the Seacrán, meaning he is down and out for money; he has no money.
    (Fág an bealach) "Fag-a-malla" or "Faug-a-nalla" as pronounced. Leave the way.
    (Dun an Doras) pronounced "Doon-an-doras", for "close the door. "
    (Tioc-Tioc) and also (Tiocfad) used to call fowl (hens).
    (Uisge Beath for whiskey, pronounced Uisge Beagh
    (Seán saor mairidh (?) go daor) pronounced "Sean seer merry go deer;" used as an old saying; reference obscure.
    (eiris) used like: "Go and make eirish for that cleeve, Tom." eiris = handle made of a piece of rope for a cliabh also made from straw.
    (Buailtín) pronounced "bool-theen", part of a flail.
    (Scib)= sort of basket or strainer made from sally rods and used to "teem" potatoes.
    (Sgáiltín) pronounced "skall-theen", used for punch
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. glossaries (~227)
    Language
    English
    Informant
    Mr James Fitzpatrick
    Gender
    Male
    Occupation
    Farmer
    Address
    Annagh, Co. Westmeath