School: Dalystown (roll number 15307)

Location:
Dalystown, Co. Westmeath
Teacher:
Kathleen Grehan
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0731, Page 004

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0731, Page 004

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Dalystown
  2. XML Page 004
  3. XML “Scéal faoi Bhád Rí Maolseachlainn”
  4. XML “An tArán a Bhíodh acu ins an tSeanaimsir”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Sgéal faoi Bhádh

    Rígh Maolseachlainn

    1014-1022

    Bhí fear ag obair ar bhruach Loch Ailllinne agus thárla do a bheith ag corruigh an ghainimh ar chaoi eicint, agus casadh ar bhádh é a bhí go domhain síos ins an ngainimh thóig sé anios í agus píosa de chrann darach a bhí innti bhí sí tríochadh troigh ar faid, agus deirtear go bí bád Rígh Mhaolseachlainn a bhí innti. Bhí daoinibh as gach áit ag teacht i breathnú uirthi, acht sa deire gearradh suas í agus rinneadh umar muice de phíosa di, agus tá an fear a rinne é agus a fuair í beó fós, gur b'ainm dó.

    Seósamh Ó Cionáith - 70 bl.
    An Loch,
    Baile Dalaigh
    An Muilleann Cearr.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. narratives (~478)
        1. religious tales (~1,085)
    2. products
      1. food products (~3,601)
    Language
    Irish
    Informant
    Seósamh Ó Cionáith
    Gender
    Male
    Age
    70
    Address
    Dalystown, Co. Westmeath
  2. Ní bhíodh mórán plúir aca agus seard a dheanfidís fataí a bhruith agus annsin gráinne beag plúir a chur orra. Daoine seard a dheanfidís an craiceann a bhaint de na fataí fudra, píosa stáin a fhághailt agus poill a chur ann agus annsin na fataí a
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.