School: Grangegeeth (roll number 2630)

Location:
Grangegeeth, Co. Meath
Teacher:
Seósaimhín, Bean Uí Dhubhghaill
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0714, Page 376

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0714, Page 376

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Grangegeeth
  2. XML Page 376
  3. XML “Herbs and Weeds”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    Shield fern.
    Rock fern.
    Mill-foil or yarrow.
    Farban or buttercup.
    Spearmint.
    Wild parsley.
    Milk wort.
    Sow-thistle or Judy-black-head.
    Marrow roogle or wild rhubarb.
    Deadly night-shade or devil's berry.
    Robin-run-the-hedge or goose-grass.
    Scarlet pimpernel or St John's wort.
    Celandine.
    Daisy.
    Clover.
    Cat's paw or catter poll.
    Cowslip.
    Shamshog or sorrel.
    Lady bed-straw.
    Dead man's hand or wild rocket.
    Thistles and nettles are usually regarded as a sign of bad land.
    Cowslips are a sign of poor land.
    Dead-man's-hand and rushes are a sign of marshy land.
    Clover and buttercups show good land.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. activities
      1. medical practice
        1. folk medicine (~11,815)
    Language
    English