School: Skryne (roll number 1210)

Location:
Skreen, Co. Meath
Teacher:
Brian Mac Gabhann
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0686, Page 307

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0686, Page 307

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Skryne
  2. XML Page 307
  3. XML “List of Words Used in Family Conversations and their Meanings”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. The following material pertain's to a district in North Meath and is personally supplied
    Name of District - Carrik Leck - Carraigh na Leice
    Situation - North Meath close to Cavan, Monaghan Louth borders.
    The material, in general, was obtained from my Mother, now deceased, and would probably be lost - hence my inclusion of it here.
    List of words used in family conversations and their meanings. These words were in actual use.
    Uisgelaya - milk diluted with water
    Casnara - applied to a delicacy laid aside in case a visitor would call unexpectedly.
    Doort (Do-Rat) Something extra given to a neighbour as a "print" of butter put floating in a can of buttermilk.
    Poltóg - A useless piece of cloth
    Poutóg - A cloth used to blindfold a "Brada" cow.
    Brada - Thieving - applied to cattle that trespass .
    Leisgh - One sided - as weighed down by carrying a heavy basket on one arm.
    Bacan - A pig - applied mostly to peg for rabbit snare
    Baca - Lame - Such a person has a baca leg.
    Bronntonas - A "hand over" - a present
    Brash - A tern at the churning
    Labog - a spoilt fellow - a good for nothing
    Slamóg - heaps - plentiful supply
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Languages
    Irish
    English