School: Donore (roll number 6668)

Location:
Donore, Co. Meath
Teacher:
Maighréad Nic Eóin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0682, Page 103

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0682, Page 103

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Donore
  2. XML Page 103
  3. XML “Focla Gaeilge atá in Úsáid san gCeantar Seo”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Fochla Gaedhilge atá i n-usáid san gceanntar seo
    "Prug callaigh" when milking the cow (said to keep her quiet)
    Tioch tioch - when calling hens.
    Biadh biadh - when calling turkeys.
    Prugee prugee - when calling calves.
    Mach[?] much - when calling pigs. (also "hurish hurish").
    Lít lít - when calling ducks.
    "how-up" when driving cattle.
    Mhuire strú - said when worried.
    Ochón said when worried or in trouble.
    M'anam istigh do Mhuire - said when in danger. "God between us and all harm".
    lán a mhála = plenty.
    go leór = plenty.
    críal = to flog or beat.
    trodge = to wade in shallow water.
    sligo= old shoes or slippers.
    a lanna = term of endearment.
    spailpin = a term of contempt.
    smidirín = a small piece, a plinter.
    trustaigh = a heavy frieze overcoat.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. glossaries (~227)
    Languages
    Irish
    English