School: Stonetown, Louth (roll number 16431)

Location:
Stonetown Lower, Co. Louth
Teacher:
P. Ó Dubháin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0668, Page 294

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0668, Page 294

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Stonetown, Louth
  2. XML Page 294
  3. XML “Irish Words More or Less in Common Use”
  4. XML “Names of Fields Locally”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Socar sasta = an easy-going self-satisfied person
    Gistra, gissan = a small old-fashioned person
    Pessan = a small self-confident person

    Traip = to force an argument on another
    e.g. " he traiped it on me"

    dhurnyán(?) = the short handles attached to a scythe handle

    Druimacáns = the irons each side of a back-band for holding traces

    Pracas = a mess or a mixture
    Scris (?) = a forbidding looking person
    Craag = an oversized hand
    Caar = a grin or sneer
    Lebadge = (evidently from "bed") a big lazy person
    Smiggan = a short beard
    Kesh = a bridge over a drain
    Shedgoge = a sudden breeze
    Bácan = a peg in the ground
    Shelica boolca = a snail

    Spiddhoge = a small perky person after Irish word for robin
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.