School: Killinaboy (roll number 12557)

Location:
Killinaboy, Co. Clare
Teacher:
Donncha Ó Céilleachair
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0614, Page 353

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0614, Page 353

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Killinaboy
  2. XML Page 353
  3. XML “Seanfhocail”
  4. XML “Seanfhocail”
  5. XML “Seanfhocail”
  6. XML “Seanfhocail”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Blood is thicker than water.
    Don’t count your chickens until they ˆhatched.
    Ná cuir do ghnó ar do mhéar fhada.
    You cannot knock blood out of a turnip.

    Collected by Máire Ní Choileáin Dromoher
    Told by Patrick Linnane, Dromoher
    (75 years)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. Put a beggar on horseback and he’ll ride to the devil.
    Briseann an dúthchas trí shúilibh an chait.
    Do not put your work on the long finger.
    A shut fist catches no hawk.

    Collected by: - Nóra Ni Chasadaigh, Ballycashen
    Told by: - Mrs Cassidy , Ballycashen (her mother)
    (48 years)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. verbal arts (~1,483)
        1. proverbs (~4,377)
    Languages
    Irish
    English
    Collector
    Nóra Ní Chasadaigh
    Gender
    Female
    Address
    Ballycasheen, Co. Clare
    Informant
    Mrs Cassidy
    Relation
    Parent
    Gender
    Female
    Age
    48
    Address
    Ballycasheen, Co. Clare
  3. Bean táilúra is bean tinncéira sin beirt ban ná réidhtigheann le chéile. Mol an óige agus tiocfaidh sí.
    What can you expect from a pig but a grunt.
    Beg from a beggar and you’ll never get rich.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.