School: Creagán Buí, Cora Finne

Location:
Craggaunboy, Co. Clare
Teacher:
Ml. Mac Consaidín
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0612, Page 477

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0612, Page 477

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Creagán Buí, Cora Finne
  2. XML Page 477
  3. XML (no title)

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (no title) (continued)

    The townland of Monreel is divided into, ...

    (continued from previous page)
    The next night as soon as the woman got on the horse, he turned and stabbed or stuck the knife in her and immediately a voice spoke and said, "Tarraing agus sáith arís í", but he did not. After a little while the lady fell off and he rode on about his business. On returning he looked to see if there was any-trace of her where he lost her, but he saw nothing but a lump of frog-toad on the exact place where she fell. He afterwards found out that he was lucky not to pull the knife, if he did he would have been killed himself.
    The hill at the eastern side of Clouna Church is known as Cnochán na Caoineadh. It is supposed that there was a gallows about midway between this and Átha Drúgha and that the relatives or friends of those about to be hanged were only allowed to come to this hill where they used "to cry enough", hence the name Cnocán na Caoineadh.
    The field at the western side of the "metal bridge" at Cullenagh which is now divided into two by the railway is called Gort na Sgeal. It is said that anybody who went into this field after dark was "put astray" and was kept there all night. This happened more frequently before the railway was made although neighbours know of people having been "put astray" there within the last twenty years.

    This story re- Átha Drugha was told by P. O'Donohue deceased who would be about 100 years now.
    M. Mee
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. place-space-environment
      1. local lore, place-lore (~10,595)
    Languages
    Irish
    English
    Collector
    Mary Mee
    Gender
    Female
    Informant
    P. O Donohue
    Gender
    Male