Scoil: Cullen, Tiobraid Árann (uimhir rolla 7245)

Suíomh:
Cullen, Co. Tipperary
Múinteoir:
Seosamh Mainséal
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0581, Leathanach 280

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0581, Leathanach 280

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cullen, Tiobraid Árann
  2. XML Leathanach 280
  3. XML “Story”
  4. XML “Story”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Story

    In my native parish....

    In my native parish (Ola parish Co Waterford) there lived a simpleton nicknamed "An O Ruictín". He was in the habit of bringing his dog to mass and dog used to bark sometimes during the sermon. The priest resented this, and one day as he was entering the church to say mass he kicked the dog and killed him. An onlooker remarked - "Ní bár gan ragareth a fnair madra an O Ruictín"
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. genre
      1. verbal arts (~1,483)
        1. jokes (~6,086)
      2. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Suíomh
    An Seanphobal, Co. Waterford
    Faisnéiseoir
    Mr. P. Desmond
    Inscne
    Fireann
    Aois
    63
    Seoladh
    Cullen, Co. Tipperary
  2. Story

    A lame man was once driving a donkey and cart....

    A lame man was once driving a donkey & cart against the hill, and he met the priest and the priest said:- "Tá an craoine (guide) bacac agus an th-aral Stheanntha"
    "Túl" arf an th cowánaide " ac thá an cnoc ró mór is an th nalac Ró Throm dó agus ná baineann saon rud do is mór an nid an sagarth a beiz na theannea".
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.