Scoil: Srónaill (Shronell) (uimhir rolla 15008)

Suíomh:
Shronell, Co. Tipperary
Múinteoir:
Liam Ó Catháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0580, Leathanach 181

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0580, Leathanach 181

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Srónaill (Shronell)
  2. XML Leathanach 181
  3. XML “Riddles”
  4. XML “Weather-Lore”
  5. XML “Great Walkers”
  6. XML “Severe Weather”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. 1. Signs of weather. Red clouds in the West at sunset predict fine weather. Yellow clouds in the West at sunset predict bad weather. A circle around the moon predict wet weather. A rainbow in the morning is the sheperd's warning, and a rainbow in the night is the sheperd's delight.
    2. The wind in certain points. The wind from the East denotes wet weather. The wind from the South denotes a storm.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Once upon a time there was a travelling man who was allways boasting of how quick he could walk. One day he was telling them one of his great stories about walking at the Cross of Shronell, so a servant boy by the name of O'Grady. And he said he would challenge him for ten shillings aside.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. genre
      1. weather-lore (~6,442)
    2. agents (~1)
      1. historical persons (~5,068)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Patrick Nash
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Shronell, Co. Tipperary
    Faisnéiseoir
    Edmond Nash
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Shronell, Co. Tipperary