School: An Churrach (Crogh), Árd Fhionáin (roll number 7911)

Location:
Curragh, Co. Tipperary
Teacher:
Mícheál Ó Dubhshláine
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0572, Page 398

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0572, Page 398

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: An Churrach (Crogh), Árd Fhionáin
  2. XML Page 398
  3. XML “Gleann Gabhlach agus Gleann Bríde”
  4. XML “Poll an Fháinne agus an Bradán Feasach”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Gleann Gabhladh agus Gleann Brighde
    Bhí fear ag rith ó'n a namhad. Bhí a mhathair in ionfheacht leis. Ag teacht anuas an sliabh thuit an mathair cortha agus do chur an mac suas ar a gualann é cun é d'iomchur. Bhí sé ag rith go mear agus nuair a tháinigh sé go bun Cnoc Mhaol Domhnaigh ní raibh dada aige ach dhá chois a mhathar. Do stad sé agus do rug sé ar cos acu agus do chaith sé ar thaobh amháin í agus chait sé an cos eile an thaobh eile agus labhar sé:- "Tugaim Gleann Gabhlach ort-sa agus tugam Gleann Brighde ort"
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. agents (~1)
      1. supernatural and legendary beings (~14,864)
        1. Fianna (~595)
    Language
    Irish
    Location
    Glenbreedy, Co. Tipperary
  2. Pol an Fháinne agus an Bradán Feasach(Local version of Bradán Feasach)
    Lá nuair a bní Fionn ag rith ó'n namhad tháinigh sé suas le Gruagach leath shuil. Bhí Gruagach ag iasceareacht - ag lorg an bordán (bradán) feasa. Tar eis bliadhan is lá do chaitheamh ag iacaireacht do rug sé ar an mbradán ar na Cnoch Maoldomhaig dubhrad. Dá mbeirfí ar an mbradán sin
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.