Scoil: An Churrach (Crogh), Árd Fhionáin (uimhir rolla 7911)

Suíomh:
Curragh, Co. Tipperary
Múinteoir:
Mícheál Ó Dubhshláine
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0572, Leathanach 295

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0572, Leathanach 295

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: An Churrach (Crogh), Árd Fhionáin
  2. XML Leathanach 295
  3. XML “Bóithre”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. BÓTHAR na MEANN
    The road from the Alley to Madden's Cross. So called because it was a boundary between two estates and had a high wall on either side. Parts of walls still there.

    Babhta Bealtaine:
    Bad weather that came sometimes about the 12th May but generally about 26th. The old people say that the coldest days of the year came at this time. In old days farmers would not shear the sheep until these days were past. Very rarely these bad days did not come till beginning of June and they then called it Sean-Bealtaine.
    Sean Lá Bealtaine explained in another part of this book.

    Sean Claide.
    Road leading up the Reidhe from Goatenbridge Cross. Had a fence at one time but some of the neighbours disagreed and knocked it down.

    The New Road.
    from Goatenbridge to Clogheen . So called because it is not so long made (1842)

    Bóithrín an Uisge
    so called because all the glens from the Mountains came out on it and it is rarely free from water.

    Bóithrín Caoch.
    so called because it leads to no other road.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. objects
      1. man-made structures
        1. public infrastructure
          1. roads (~2,778)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla