School: Árd Phádraig

Location:
Ardpatrick, Co. Limerick
Teacher:
Pilib Ó Conaill
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0509, Page 212

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0509, Page 212

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Árd Phádraig
  2. XML Page 212
  3. XML “Scéalta Eoghain Ruaidh”
  4. XML “Eoghan Ruadh agus an Sagart”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. When I came to the south in 1901 (Aug 25th) I stopped with a Mr Casey a small farmer, who also did a business among the farmers making rakes, chairs & flails. I was anxious to increase my lately acquired knowledge of Irish& as he knew some phrases and sayings I need not say that I made full use of him as a helper.
    He told me stories of Seán Clárach & Eoghan Ruadh. I heard the following from him. Eoghan Ruadh once had to take a sow to a boar that belonged to a man named Barratt? who lived somewhere in Martinstown called Creally the Bog (an Móin Ruadh). This man was red haired. So was the sow & so was the boar. When Owen arrived he was asked who he was & what was his business & he replied
    Mise Eogan Ruadh ón Sliabh Ruadh tháinig do dti an Moin Ruadh
    le cráin ruadh go dti collach ruadh
    ?
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Languages
    Irish
    English
    Informant
    Michael Casey
    Gender
    Male
    Occupation
    Farmer
    Address
    Martinstown, Co. Limerick
  2. The poet had a little dog & was coming to mass at Ardpatrick one Sunday. The dog followed him. The priest was on the look out for late comers & saw the dog following Owen into the church. He kicked at & killed the dog. Owen greatly distressed at seeing his pet dead said bitterly
    Táir marbh a mhaidrín bheag acht do fuarais bás gan sagart, pé scéal é
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.