School: Cromadh (B.)

Location:
Croom, Co. Limerick
Teacher:
Dáithí Ó Ceanntabhail
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0507, Page 125

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0507, Page 125

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Cromadh (B.)
  2. XML Page 125
  3. XML “The Cock and the Beam of Timber”
  4. XML (no title)
  5. XML (no title)
  6. XML (no title)
  7. XML “Riddle”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    tied to him but a sop of luacar, 'tis all divilment". When the showman heard the man say that, he offered to buy the bearth of hay from him. So he sold it to him. As soon as the bearth of hay was gone, the man saw the cock pulling the beam after him, the same as anyone else. While he had the bearth of hay he saw the right thing, because there was a four-leaved shamrock in the hay. The showman knew that, and that's why he bought it.
    (From Tiob 'Ar, Glynn, Co. Limerick and various sources in Croom).
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. (no title)

    Gánalaidhe, a slow, "tough" person.

    Gánalaidhe:-
    a slow, "tough" person. ( Mrs Hayes, 70, Glynn Co Limerick )
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. (no title)

    Rianálaidhe = a slow person as to speech and action, a tough, lazy individual, that you "could never find the bottom of".

    Rianálaidhe =
    a slow person as to speech and action, a tough, lazy individual, that you " could never find the bottom of ".
    ( Croom, very general )
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. verbal arts (~1,483)
        1. riddles (~7,209)
    Language
    English
  4. (no title)

    Feeshtha fawshtha, so pronounced: a statement so mixed up that it is a mess, a lot of talking not to the point, a bad presentation of a case.

    Feeshtha fawshtha, so pronounced: a statement so mixed up that it is a mess, a lot of talking not to the point, a bad presentation of a case. ( Tiob. Ar and Croom )
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  5. Riddle.
    As I was going out a slobbery gap.
    I saw a thing rolled up in a sop.
    It was nayther fish nor flesh, nor blood, nor bone.
    And the next time I saw it, 'twas walking alone.
    Ans. an egg.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.