School: Cromadh (B.)

Location:
Croom, Co. Limerick
Teacher:
Dáithí Ó Ceanntabhail
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0506, Page 535

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0506, Page 535

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Cromadh (B.)
  2. XML Page 535
  3. XML “Local Traditons - Historical and Otherwise”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    he preached a sermon on intemperance and on pishogues and charms. As the Twomile Borris people were to a great extent guilty of this offending hilarity they knew where the cap fitted and wore it accordingly. But Ryan when he heard it kept silent. A short time afterwards, the priests fine black horse took the farcy and he promptly despatched his boy with the horse to Ryan to be cured. No sooner did the boy arrive at Ryan's than he was as promptly despatched back to the P.P. fort the customary tribute of whiskey and just as promptly did the priest respond with the required virtuous liquor. Ryan cured the horse and then having sampled the whiskey told the boy to tell his master that the drop was alright before it was christened. (diluted). The Ryans still live in Forgestown.
    The last two people to be buried in the church of Liath món Mochaomhóg (Twomile Borris Tipp.) were Seán Hehir and Nance Párdhán. I myself was at their funeral. I cannot now say if they were man and wife or brother and sister, but the two were buried the same evening. They lived in an "island" in the bog in the Dherrigeen (Cuid I). It was, I think, just before the Boer war because I remember reading some time after the funeral, on the Weekly Freeman, a heading in big letters: "Chamberlain's Immoral War" which meant very little to me but which stuck in me.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Language
    English
    Collector
    Daithí Ó Ceanntabhail
    Gender
    Male
    Occupation
    Múinteoir