School: An Tulach, An Gleann; Midhros, Cill Mhic Aibia agus Cill Fachtna Beag

Location:
Skibbereen, Co. Cork
Teacher:
Mícheál Ó Cuileannáin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0398, Page 438

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0398, Page 438

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: An Tulach, An Gleann; Midhros, Cill Mhic Aibia agus Cill Fachtna Beag
  2. XML Page 438
  3. XML “Eachtra Capaill an Chuimín - The Story of the Wandering Nag”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    93
    Mar sin do bhí ag D Ó'D. "Ciar Beadh a chorp" L.S.

    95
    Ba ró-bhreagh a chuma fín dt. 96.........an t-ama agus an chara D Ó'D.

    97 Do dhineadh sé m. ar fháthaíbh onórachA D Ó'D

    98
    Go feidhmiul etc D Ó'D. Go ceannárd, slios árd treorach. Agus dhineadh rince ar ramhdaibh ? agus ramsa ar ródaibh D Ó'D

    98
    Cúmtha clios-cnámhach, ceannád córach. Féígeamhail foirtil (poll) seolta: agus 100 (?) mar tá agum. L.S.

    103 & 104
    Mar sin táid ag D Ó'D. "Ní raibh seasamh ag an ngaoith andoig air Agus do théidheadh roim gach gaoith do bhíodh rómpa ' L.S.

    113
    "Níor bhfearr an capal bhí ag A. M. ná á, (?) Ar etc

    115 ..........ag Herculés sa chomhrac

    116
    Dóithin aon mhac priúnsa sa Traoi chun fórsa. D. Ó'D

    124
    Nuair do hoscluigheadh a chabhail isead dubhairt L Ó

    125 Thugadh sé ón m. D Ó'D.

    127
    Ní raibh san san L.S. in ao' chor. Is ag D Ó'D a bhí.

    131 Ó Josef D Ó'D

    141
    Oidhche nuair a luig sé, tháinig scriosaire crón-bhreac D Ó'D

    142
    Mar sin ag D Ó'D. An fear scriosúlach an b. ( L.S.).

    143
    Ropaire an chomhraic ( D Ó'D) CL. crochta mac R. L.S.

    144
    Agus do sciob........ fí thóín leis. Dód. Fíthóín = agan fhios

    145 Ar maidin nuair airig É. bocht na (?) D Ó'D

    148 Ní nár thaithig seé - reatha gan bh D Ó'D

    151
    Mé féin chuir an focal 'Ínsí' isetach. Bhí poll san L.S. Ní raibh an líne ag D Ó'D

    160 Agus é ag tairiscint breab as a sórd san
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Languages
    Irish
    English
    Collector
    Tomás Ó Donobháin
    Gender
    Male
    Occupation
    Múinteoir
    Address
    Myross, Co. Cork
    Informant
    Liam Ó Donobháin
    Relation
    Parent
    Gender
    Male
    Address
    Kippagh, Co. Cork