School: Cnoc na Groighe (B.), Ráth Mhór (roll number 1685)

Location:
Knocknagree, Co. Cork
Teacher:
Diarmuid Ó Muimhneacháin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0357, Page 317

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0357, Page 317

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Cnoc na Groighe (B.), Ráth Mhór
  2. XML Page 317
  3. XML “Local Songs”
  4. XML “Local Songs”
  5. XML “Local Songs”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Local Songs (continued)

    Dá mbeadh pípín lán tobac agam

    (continued from previous page)
    I fear you have your lord betrayed".
    Collected from Mrs B. Sheehan Knocknagree
    supposed to be composed by Donncadh Buidhe Moynihan (:) Old Chapel
    Collector Liam Herlihy Knocknagree
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. Local Songs

    Dá mbeadh pípín lán tobac agam

    Dá mbeadh pípín lán tobac agam
    Agus boiscín lán de shnaoise
    Braoinín uisge-beatha
    Agus an barraille bheith líonta
    Leabaidh mhaith chum chodhlata
    Is níor bhfada liom an oidhche
    Is níor bhaoghal don duine an bhaile seo
    Mo chapaill ná mo chaora.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Language
    Irish
    Collector
    Con Linehan
    Gender
    Male
    Address
    Knockyhena, Co. Cork
    Informant
    Dan Buckley
    Gender
    Male
    Age
    70
    Address
    Knockyhena, Co. Cork
  3. Local Songs

    Dá mbeadh pípín lán tobac agam

    A dreadful tale I tell you,
    Occured the other day.
    A moving bog in Kerry,
    Lately ran away.
    It swept away Con Donnelly
    His loving wife and family
    And entered in Killarney lakes,
    Thank God it was to say(?)
    To see those bodies floating in the Abhainn Ui Chriarda
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.