School: Gurrane (B.) (roll number 14839)

Location:
Clondrohid, Co. Cork
Teacher:
Seán Ó Loingsigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0326, Page 206

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0326, Page 206

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Gurrane (B.)
  2. XML Page 206
  3. XML “Cora Cainte agus araile”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    Ní riabhach é a gcúis:- Sé sin ní raibh puínn cúise aca, nú, ní raibh aon chúis aca, is dócha.
    "Is mairg agus is dócha gur mar a chéile é agus an ceann eile úd:- "Ná caith an t-uisce salach féin amach go mbeidh an t-uisce glan istigh."
    "Tá an leanbh níos deigh-dhathaighe ná mar bheadh istigh sa chathair ar ao' chuma"
    "Fonn is faitchíos": Shy but willing
    "Gach aon rud a bhlaiseadh sí a thabhairt do'n chnoc".
    Dá mbeadh daoine breóite agus ná feadfadh sé aon rud do choimeád 'na ghoile. Sé sin dá mbeadh duine ag aiseag, nú ag caitheamh suas mar adeirtear.
    "Ní raibh gaol ná coiliaras máthar agam leis."
    "ní dhéanfaidís lán mo bhaise orm-sa". Ní dhéanfaidís pioc dómh-sa.
    "Bain dá thóin é is cuir ar a cheann é." Rob Peter to pay Paul.
    "Ba threise spuir ná bacaighe."
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. verbal arts (~1,483)
    Language
    Irish