School: Gurrane (B.) (roll number 14839)

Location:
Clondrohid, Co. Cork
Teacher:
Seán Ó Loingsigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0326, Page 145

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0326, Page 145

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Gurrane (B.)
  2. XML Page 145
  3. XML “Cows and Their Byre”
  4. XML “Lá Bealtaine”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    of "Put back the stones". This happened for several nights until he put back the stones. Some say it is lucky to let the calf suck its mother. When a calf is dying at the time its mother is being milked some people make a certain knot on a piece of cord and they say this keeps the calf alive.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. Tá alán piseóga mar gheall ar lá Bealthaine leis agus seo ceann acu:-
    Bhí máthair mo shean-mháthar-sa na cómhnuidhe i gCarraig an Ime agus bhí alán ba aice agus bhí ím bhreágh aici súas go dtí lá Bealthaine. Ach i ndíaidh an lae sin do theip uirthe glan aon ím do dhéanamh. Bhí bean fheasa na cómhmuidhe i Baillinín agus chuaidh sí chúichi. Dubhairt an bhean fheasa leí na meadracha do nídheadh leis an lus mor sé sin plannda a bhíonn ag fás ar na cladhthacha. Sin é an cuma a thug sí an t-ím tar n-ais airís agus dúbhairt an bhean fheasa gur drifiúr a fir a bhí ag tógaint an ime.
    Bhí athair mo shean athar-sa 'na chómhnuidhe i nGleanntán agus bhí an t-ím ag imtheacht uaidh leis. Chonnaic sé beirt ban des na cómharsain ag crúdh na ba agus chuir sé an ruaig ortha ach bhí an t-ím ag dul uaidh. Chuaidh sé go dtí an sagart agus thánaig sé agus dubhairt sé an t-Aifreann insan tigh. Níor fhéadh sé an t-ím d'fhághail tar n-ais, agus b'éigean do'n fear dul as an áit ar fad.
    Seo sgeal mar gheall a bean eile go raibh dioblaideach ar siubhal aici:-
    Bhí fear ins an mbaile agus bhí alán ba aige ach gach tráthnóna nuair a thiomáin sé isteach iad ní raibh aon bainne aca. Chuaidh an fear
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. events
      1. events (by time of year) (~11,476)
        1. May (~639)
    Language
    Irish
    Collector
    Séamus Ó Clúmáin
    Gender
    Male
    Address
    Caherkeegane, Co. Cork