School: Carraig Bhuí, Durrus, Beanntraí (roll number 16286)

Location:
Carrigboy, Co. Cork
Teacher:
Ml. Ó Gallchobhair
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0285, Page 138

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0285, Page 138

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Carraig Bhuí, Durrus, Beanntraí
  2. XML Page 138
  3. XML “Local Place Names”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. In this district there are a lot of placenames, some of which the reason for their name is not known.
    The name of the village in which I live is Durrus, which when properly pronounced is Dobhar-eas or waterfall. It could also be called Dubh-Ros. This means Black Penninsula. Dobhar-eas is a very probably name as there is a waterfall at the back of the village.
    A mile from Durrus village is a place called Blairs Cove. It is so called after a family who once lived there, called the Blairs.
    The town land of Ballycomane is called after a man named BallyComane. Coolcolaughta which means sleepy corner, is so called after the lazy habit the farmers of that townland had, of not getting up until very late every day. They do not like being told the meaning of the townland's name.
    A field - the property of Mrs O'Sullivan - which is known as the The Inch is so called on account of the 'Four Mile Water river
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. place-space-environment
      1. local lore, place-lore (~10,595)
    Language
    English
    Collector
    Kathleen O' Donnell
    Gender
    Female
    Age
    14
    Address
    Durrus, Co. Cork