School: Com Liath (Scoil Brighde) (roll number 8924)

Location:
Coomleagh West, Co. Cork
Teacher:
Muircheartach Ó Cróinín
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0282, Page 475

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0282, Page 475

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Com Liath (Scoil Brighde)
  2. XML Page 475
  3. XML “Place Names”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Townlands from east to west on the northern side of the valley (in our school district)
    Goulacuillen - Gabhal a fork of land between rivers; Cuilean - holly

    Cúm a' t-Sagairt
    Cúm Liath - in English Coomleigh
    Ardra - Árd Ráth - high fort
    Ards - Ardaibh - consisting of three or four high knobs or knolls

    Moulakieve - likely to be the Meall of O'Keefe
    Moulareigha - Meall - a plain; Reithe - a ram
    Derryarkane - Doire - an oak wood; Arcán - old word for wild boar

    On the south side we have:-
    Barnagoulane
    Barra hear means land where cattle were sent out to graze during summer, and where they were milked. Goulane means of course big stones

    Glencreagh - Gleann - a glen; Craobhach - shrubbery

    Drumclough - Drom - a ridge Clumhach - grassy - Cluimheach

    Coomanore - Cúm-an-Óir

    Cahernacrin - Cathair-an-aon-Crainn - the stone fort of the one tree

    Derrinakealig - Doire - an oak wood; Na Caoligh - of the wattles or light trees
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. place-space-environment
      1. local lore, place-lore (~10,595)
    Languages
    Irish
    English
    Location
    Coomleagh West, Co. Cork