School: An Chluain

Location:
Cloan, Co. Cork
Teacher:
Tadhg Ó Cearbhaill
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0274, Page 410

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0274, Page 410

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: An Chluain
  2. XML Page 410
  3. XML “A Story”
  4. XML “Father Downey”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    so she composed a very long poem. The last two lines of it were
    Go mbéarfar scrois neimhe ón tuaisceart anoís cugabh
    Go dtí go dticfadh Mioscas don gleann seo anall chúghainn.
    Puxley wrote it down and got it translated. In it were lots of the secrets of the English and many other bad things about them. So she was condemned to death but she stabbed herself in the prison in Cork. The old people say that she was Morty Oge's nurse when he was a young child and because the English killed him, she hated them very much.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.