School: Leamh-choill

Location:
Drumsillagh, Co. Roscommon
Teacher:
Cáit Ní Ghadhra
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0232, Page 075

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0232, Page 075

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Leamh-choill
  2. XML Page 075
  3. XML “Topographic”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Phonetic form of local place-names

    "CLEHEEN" or "Cliathan" in Irish means hurdles. Those hurdles were marking a ford which was made across the lake from Cleheen to Toomna. The people used to go across this ford on their way to Carrick on Shannon.

    CILLEEN is the name of a place in the townland of Churchill. It means a little church. There was a church there at one time .

    MOIGH or "Mag" meaning a plain. This townland is all one plain and that is how it got its name.

    CLOIGNE meaning skulls. There were a lot of skulls found in the vicinity and thereby it got its name.

    There was a man named Coote living in a castle in COOTEHALL. The townland was called after him. COTTAGIN(?) or Carragin meaning little rocks is the name of a place below Cootehall. There are a lot of little rocks in the place. Shanballybawn or the old old white wall. There was an old white wall in this place.

    CLOONFAD or long meadow is the name of a townland in which there is a very long field.

    CLOGHER or CLOTAR meaning
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. place-space-environment
      1. local lore, place-lore (~10,595)
    Language
    English
    Location
    Drumsillagh, Co. Roscommon