School: Carraigín (B.), Portláirge (roll number 15340)

Location:
Corluddy, Co. Kilkenny
Teacher:
Seán Ó Meachair
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0840, Page 129

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0840, Page 129

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Carraigín (B.), Portláirge
  2. XML Page 129
  3. XML “My Home District”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. I live in the village of Curlody. It is situated in the south of the parish of Mooncoin in the Barony of Iverk and in the extreme south of the Co. Kilkenny.
    There are thirteen houses in the village. Of these, seven are farmer's houses and the remainder labourer's cottages.
    The village has about fifty inhabitants. There are six people in the village over seventy years of age and of these three are over eighty years. Any of the old people cannot speak Irish but they all know a number of Irish words. The most common name is Walsh. Here are some of the Irish words used:- plámás, flaitheamhal, bróg, práisgín, sop, citóg, buachaill, óinseach, crúisgín, taoibhín, ainguséoir, amadán.
    Driomán is a part of a horses tackling worn across the back when ploughing.
    Smaichtín is a short thick piece of a stick used by the fishermen for killing salmon when taken from the river. A wandering cow is called
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. place-space-environment
      1. local lore, place-lore (~10,595)
    Languages
    Irish
    English
    Collector
    John Madden
    Gender
    Male
    Age
    Over 14
    Address
    Corluddy, Co. Kilkenny