School: Baile an Mhuilinn, An Droichead Nua (roll number 16654)

Location:
Milltown, Co. Kildare
Teacher:
S.P. Ó Donnchadha
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0775, Page 334

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0775, Page 334

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Baile an Mhuilinn, An Droichead Nua
  2. XML Page 334
  3. XML (no title)
  4. XML “The Old Mill”
  5. XML “Folklore - A Local Song”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (no title)

    The provision + spirit shop at the Milltown canal bridge...

    The Provision + Spirit Shop at the Milltown Canal bridge used to be known as " The Gaelic House"
    Proprietor - Lawrence Kelly
    Predecessor - ____ OConnell
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. The Old Mill
    The ruins of the mill buildings are situated on the southern bank of the Milltown Supply Canal a couple of hundred yards (w) from the Milltown/Kildare Road.
    It was a corn-grinding mill and was owned by a local family named Kelly. it has not been used for about 50 years.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    2. activities
      1. economic activities
        1. trade
          1. buying and selling (~3,622)
    3. objects
      1. man-made structures
        1. historical and commemorative structures (~6,794)
    Language
    English
  3. Folklore - A Local Song

    Mrs MaGrath" the captain said,

    Folklore
    A Local Song
    I know of only one song which was composed in the district. I do not know who composed it neither do I know the name of the song. The song is as follows:
    "Mrs Magrath" the captain said,
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.