School: Cill Mac Ciarainn (roll number 13796)

Location:
Cill Mhic Iarainn Thoir, Co. Kerry
Teacher:
Seán Ó Cathasaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0474, Page 253

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0474, Page 253

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Cill Mac Ciarainn
  2. XML Page 253
  3. XML “Máirblí”
  4. XML “Caitheamh Caiste”
  5. XML “Léim Reatha”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Máirblí
    1. Le caogadh bliadhain anuas annso.
    2. Ní raibh an imirt mar atá anois – trí lán chúrsa.
    3. Is i gCill Orglan d’fhoghluimigheadar a n-imirt.
    4. Poilleanna san úrlár cré bhíodh aca
    5. Leathnuig san idir óg agus aosta go mbíodh sa deire scata mór ag gabháil dóibh gach Domhnach
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. Caitheamh Caisre
    1. Bhíodh na fir mhóra ag caitheamh na caiste gach Domhnach
    2. Chun Aifreann agus teacht ón Aifreann nó pé áit go mbíodh sluagh le chéile ní bheadh uatha acht an cloch d’fhághailt.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. Léim Reatha:
    1. Aon uair bhíodh meithiol i bportach bhíodh triaill agus ba dheacair dul as do dhuine
    2. Traoinse nua oscailte go mbeadh bféidir thar fiche troigh do leithead ann agus bealach garbh go dtí na béal bheadh mar theist aca.
    3. An dinnéir chaithidís a chluig cosnochtaithe ag gábhail do agus do bé plúr na bhfear é a sháróchadh a mharc féin agus marcanna uile na ndaoine eile sa tráthnóna thiar tar éis lá cruaidh oibre.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. activities
      1. social activities (~7)
        1. entertainments and recreational activities (~5,933)
    Language
    Irish