School: Tulca (roll number 1396)

Location:
Tullaha, Co. Kerry
Teacher:
Mícheál Ó Dálaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0461, Page 321

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0461, Page 321

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Tulca
  2. XML Page 321
  3. XML “Focail a Bhíodh de Gnáth in Úsáid - Measctha leis an mBéarla”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Fuirseadh fairseadh - cabóg - séirsín
    "bualach" agus "bualaighe" = cowdung
    peata - meidhil - pus - asmhuchán
    stráille - stráileóg - steampaí - cáidí - bóithirín
    - ceartuig! nuair abhíonn bó corrathónach
    raithineach - balbhan
    bainne-chic-na- n-éan = "bainnechín"
    banbh - geobhaise-amac - maidrín laithighe
    coileán - sceach - baisín = slap
    glaise - lochán - baitín
    baitín bréagach - comar - garbhóg cloiche
    cocstí - gallán - geoich - cabaire
    bastún - ceannín éadthrom - gob
    talmhaidhe - toice - gearrcaile - cúlóg
    ógánach - tuirc - stracaire - stráice
    giobal - giobalach - slug - crúibín
    spailpín - plámás - bladar

    bréagán:- applied to a useless - according to a máthair
    chéile woman. "What a HÉAGÁN he brought us!!

    torcóg - sprúinloígín - - goblach ime
    cabún - balcán - balcaire
    bolcán béice - fúster - liobar
    leadhb - pluda - mínseach - fáthstuach
    clab - claibín na meidre
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. glossaries (~227)
    Language
    Irish