School: Deravoy (roll number 373)
- Location:
- Derryveagh, Co. Monaghan
- Teacher: E. Treanor
Open data
Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML School: Deravoy
- XML Page 008
- XML “List Of Words and Phrases that Have Been Adopted into the Popular English Speech of the Galltacht”
Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.
On this page
- (continued from previous page)prynn = (proinn = a meal) (leeprawn? = lepreachán a tiny child)
taladh – a sore wrist due to overexertion
triog – neat
taidlm (tellm) t broad – a resounding blow
tonnog – a duck (pairc na dtonnog) ducks’ field.
tráigh(ing)? verb noun – hesitating – doing a thing
trágh (a hesitating person) unwillingly
teolar – a hanging cheek – applied to pigs.
trapallach (or trapalluide) – a long necked person (from trapall – the throat)
slot (1) – wick of a resin candle – resin melted in a cam – (crucible) and the “slot” was soaked in it. } perhaps English
slot (2) – a slovenly person (English slut) or slattern.
nif-neaf – little things required as groceries etc
cnap (always “clap”) a lump
streachail (strawl) to drag, trail, scatter –
scuíneach – (scyoonah) a light coat of anything a light crop of hay
Irish Phrases & expressions
croidhe na feile – used when sun shone out
an t-óige go brath – praising young man at work
dia linn ar an gnó (gro) – when starting work
pill an póinnt sa grass – said to mower to hurry him
grádh dia (“dia” clearly pronounced) used sometimes as a sarcasm “wasn’t it the gradh dia” = “wasn’t it fine”
When killing a daol the killer remarked “indé, indé says the daol”. Séamus a’cháca – James II- Collector
- E. Treanor
- Gender
- Male
- Occupation
- Teacher
- Informant
- John Treanor
- Gender
- Male
- Age
- 77
- Occupation
- Farmer
- Address
- Glen More, Co. Monaghan