School: Gníomh go Leith (B.) (roll number 1703)

Location:
Gneevgullia, Co. Kerry
Teacher:
Cormac Ó Laoghaire
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0451, Page 346

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0451, Page 346

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Gníomh go Leith (B.)
  2. XML Page 346
  3. XML “Scéalta i dtaobh na bhFilí - Scéal i dtaobh Aodhgáin”
  4. XML “Scéalta i dtaobh na bhFilí - Scéal eile i dtaobh Aodhgáin”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Bhí na stáisiún i Screathan-an-Mhíl maidin, agus chuaidh Aodhgán ann. Maidin fhliuch, gaothmhar do b'eadh í. Dá bhrígh sin, do bhí na daoine go léir ag brúghadh cun na teine. Do bhí Aodhgán leathta ós chómhair na teine amach. Bhí san go maith, agus ní raibh go h-olch.
    Sa deire, tháinig an sagart. Chonnaich sé an crut a bhí ar Aodhghán, ach ní dúbhairt sé faich. Sa deire, tháinig beirt bhan isteach, agus iad fliuch báithte. Níor fhág Aodhgan an áit 'na raibh sé. Ach dúbhairt an sagart leis na mná a leagaint cun na teine. D'eirig Aodhghán, agus scaimh air, agus chuaidh sé síos go bun na cistineach. Do shuídh sé ar ghabháil móna a bhí ar chúl an dhoruis ann. Sa deire, thosnuig an t-Aifreann. Pé streach-fheachaint a thug an sagart air, chonnaich sé faid mo láimhe de phus air, agus a cháibhín ar a cheann aige. Dúbhairt sé leis a cháíbín a bhaint de.
    Ach mhuise a Athair níl ann ach sup tuighe cun mo cheann do thoimeád tirm, ars' Aodhghán, agus leis sin do chúm sé an dán so.

    "Ní hé an bhochtanas is measa dhúinn, is bheith shíos go deó,
    Ach an tarcuisne a leanann, Ó nó leigheasfadh na leómhainn,
    Más mar an Eaglais an t-Athair Mach, ní'l brígh in ár ngnó.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Language
    Irish
    Collector
    null
    Gender
    Male
    Informant
    null
    Gender
    Female