School: Curraigh (B.) (roll number 12066)

Location:
Curry, Co. Sligo
Teacher:
Peadar Ó Braonáin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0170, Page 0407

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0170, Page 0407

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Curraigh (B.)
  2. XML Page 0407
  3. XML “Townlands of the Parish of Curry, Co. Sligo”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Curry or Curraigh means a marsh or swamp
    Drimbane or Drombán means the white ridge
    Montiagh or Montiach means a turfy place
    Baile an Churraigh means the town of the swamp

    Carrarea or Ceathramadh Riabhach means the quarter of the red clay

    Cashel or Caiseal means a stone fort used for sheep in the night time

    Ballyglass or Baile Glas means the green townland

    Broithear means a boundary or so called because it is touching on Co. Mayo

    Ceathramhadh na gCapall means the quarter of the horses
    Originally all this area belonged to the Jones Family of Benada, Co. Sligo. They had a horse ranch in the area

    Cloonrane or Cluain Raithneach, the meadow of the ferns

    Rathmagurry or Rath Magha gCurraigh or the fort of the plain of Curry.

    Drimacilleen: (a graveyard) the ridge (or back) of the little church

    Killeen: Cillín, a little church
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. place-space-environment
      1. local lore, place-lore (~10,595)
    Languages
    Irish
    English