School: Mín Árd

Location:
An Mhin Aird Bhuí, Co. Kerry
Teacher:
Ml. Ó Caomháin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0426, Page 448

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0426, Page 448

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Mín Árd
  2. XML Page 448
  3. XML “Cath Cham an Áir”
  4. XML “Tobac”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. 'Sé an Struicín an beann is aoirde de'n sreath sliabh atá ar an dtaobh thuaidh de'n bparóiste seo. Téidheann daoine go dtí 'na barr agus ní dhearmhadann siad cuaird a thabhairt ar "Cham an Áir"- Cam atá ar an dtaobh thuaidh de'n mbeann. Cam caol fada 'seadh é go bhfuil trí locha ann- Locha Cham an Áir.

    Tugadh an ainm sin air mar gheall ar an dtroid agus an tÁr a thárluig ann fadó riamh. Is minic a gheibheadh daoine saighde adhmaid caithte ar fuaid na h-áite. Iargcúltacht na h-áite fá ndeara iad bheith ann chomh fada san. Dubhairt Tomás Ó Súilleabháin ó Mináird Thoir liom gur minic a fuair a athair féin 'arrows' ann nuair a bíodh sé ag aodhaireacht i gCam an Áir le linn a óige.
    Seanfhocal mar gheall ar Cath Cham an Áir:- "Cath na bhfionn, Cath na bhfiann, sé an cath is tréine dá'r tháinig riamh."
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. agents (~1)
      1. supernatural and legendary beings (~14,864)
        1. Fianna (~595)
    2. products
      1. food products (~3,601)
    Language
    Irish
  2. Tobac: Tuairim is leath-chéad bliain ó shoin nuair a bhíodh an tobac gann agus ró dhaor dos na daoine bochta do bhainidís úsáid as plannda ar dtugtar an Spúnc. Tá duilleoga móra ar an bplannda so ar nós Purgóid Manach. Dheinidís na duilleoga do shábháil agus do thriomú agus d'fhilleadh ar a chéile i bhfuirm Cigar.
    Dheinidís bruscar de bhlúirín tobac agus chuiridís isteach 'á leaghadh i gcupa uisce é. Chuiridís an cigar Spúinc isteach san uisce agus d'fhágaidís ann é go dtí go mbíodh blas an tobac súighte isteach aige.
    Ansan thriomuighdís é agus bhíodh sé oireamhnach ansan chun é chur sa phíp.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.