School: Baile an Ghóilín (Scoil N. Finghín) (roll number 16892)

Location:
Baile an Ghóilín, Co. Kerry
Teacher:
Dll. Ó Loingsigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0424, Page 232

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0424, Page 232

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Baile an Ghóilín (Scoil N. Finghín)
  2. XML Page 232
  3. XML “Lá Fhéile Bríde”
  4. XML “Lá Fhéile Mártan”
  5. XML “An Carghas”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Lá le Bríghide

    Tá mórán nósánna ag baint le lá le Bríghide. Téigheann na cailíní beaga tímcheall le Bríghid óg agus tugann gac duine pingin nó ubh dóibh. Deirtear ná beadh an rath ar aoinne ná tabharfadh ubh dóibh toisc go raibh sí fhéin go maith chun déirc do thabairt . Téigheann na buacaillí beaga tímcheall leis acht ní thugann na daoine aon nídh dóibh.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. events
      1. events (by time of year) (~11,476)
        1. Feast of St Brigid (~366)
    Language
    Irish
    Collector
    Seán Ó Ghríbhthín
    Gender
    Male
    Address
    Muileann an Ghlíomaigh, Co. Kerry
    Informant
    Bríghid Ní Ghríbhthín
    Gender
    Female
    Address
    Muileann an Ghlíomaigh, Co. Kerry
  2. Lá Le Mártan:-
    Tá sean-fhocal mar geall ar sin. Sé an tsean-fhochal é ná
    " Aon oidhche déág agus oidhche le h-áireamh ó oidhche lá Samhna go oidhche Lae Mártan.
    Tá sé ceart ag gac aoinne rud eígin do marbhú i gcóir an oidhche sin nó mar a ndeanfaidís ní bheadh an tádh leó.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. An Carraghas:-
    Níl sé ceadaighthe do aoinne feól d’ithe gach Dia Ceadaoin agus Aoine sa Carraghas. Bhí fear ann fadó agus d’ith sé feóil sa Carraghas agus dúbhairt sé le na mhac é d’ithe act ní dhéanfad. Nuair a caileadh an fear cuaidh sé go h-Ifreann agus dúbhairt sé le na
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.