School: Behymore

Location:
Behy More, Co. Mayo
Teacher:
Aodh Ó Gallchobhair
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0162, Page 001C

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0162, Page 001C

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Behymore
  2. XML Page 001C
  3. XML “A List of Irish Words and Phrases Adopted into the English Speech Around Here”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. bean-sídhe - báisín - pléice
    colpán - leipreachán - sgalap - capóg
    buailseán - stíbhín - bornachs - bóthalán
    púcán - bucán - dilisc - áinne
    fórt - doirnín - carrageen - gob
    boxtai - sugan - raithneach - cab
    poteen - creamnasg - currach - rath
    brochain - cíb - amadán - dáil
    tóin - cáibín - scraw - laidhricín
    slabair - sgillit -Arra! - gráinneóg
    sraigh - suachán - Scut! - staic
    cnochán - dosán - Musha! - balbhán
    A stóir! - púcaí - begorras - gobán
    boreen - bróg - Huiris! - manntach
    A mac - spailpín - Hurse! - giotálach
    a mhic - pislín - Scut! - oidhreach
    gasúr - "A ghrádh" - Mhadaidh! - storn
    párdóg - philibín - Sil a chearc!
    súghán - curaicín - pus - lintán
    sguróg - piachán - puisín - ciotóg
    céasóg - cailín - síbín - dúidín
    túirnín - grúel - alprochar - praiseach
    scaltán - turtóg - ráiméis - lúghogs
    bonnabh - brighideóg - seafóid - póithín
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. glossaries (~227)
    Language
    Irish
    Collector
    Eilís de Grant
    Gender
    Female
    Address
    Corimla South, Co. Mayo
    Informant
    John Clarke
    Gender
    Male
    Age
    c. 50
    Address
    Corimla South, Co. Mayo