School: Ceathramhadh Garbh (roll number ?)

Location:
An Cheathrú Gharbh, Co. Galway
Teacher:
Máire Ní Shionnacháin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0076, Page 447

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0076, Page 447

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Ceathramhadh Garbh
  2. XML Page 447
  3. XML (no title)

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (no title)

    D'eirigh mé go moch Dia Céadaoin.

    (I)
    D'éirigh mé go moch Dia Céadaoin
    Deir mé liom féin go raibh an mhaidin fuar
    Ceárd d'fheicinn (?) acht mo chéád searc
    Agus (?) i n-a léíge i bhfad uaim.
    Do druideamar le cheile,
    Agus d'fhág eadach deas chun súan
    Acht go ndearna a bhfuil beo i nÉirinn
    Dheamhan ar féidir tú a choinneál uaim.

    (II)
    Agus díomad rí na dhaoine
    Do'n té a dhíbhir mo ghrádh i bhfad uaim,
    Gan goir agam dul le chéile
    Lá saoire ná go moch Dia Luain.
    Ach dá mbeadh sé ag cur na díleann
    Agus an oidhche a bheith in a sneachta dtuaith.
    Ach le mo mhian dá bhfághann cead síneadh
    Go mbeinn chomh h-aoibhinn leis an eala ar chuan.

    (III)
    Agus truagh nach mé in mo éinín
    Is deas a léímfinn ó thom go tom,
    Ná in mo bhradán ar Loch Éirne
    Is deas a snámhfainn ó thonn go tonn.
    Sgríobhfainn agus leighfinn leabhair Gaedhilge
    Cé gur milis é do bhlais ( no - le bárr mo pheann )
    Ach ní fhéadfainn mo chómhrádh a dhéanamh
    Le éadtrom is tá mo cheann.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Language
    Irish