School: Cloigeann

Location:
Cleggan, Co. Galway
Teacher:
Seán Ó Fathaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0004, Page 325

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0004, Page 325

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Cloigeann
  2. XML Page 325
  3. XML (no title)
  4. XML (no title)

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (no title) (continued)

    Cut in the wood and sunk in the sea and brought to the surface twice in a day?

    (continued from previous page)
    nine O? good god do.
    8. As white as milk but milk it isn't, As green as grass but grass it isn't, as red as rose but rose it isn't as black as ink but ink it is not.? A blackberry.
    9. Where was Sir Henrys goose going when she was four years of age? Going into fivee.
    10. Why is the month of July like a sixpence? because it is a tanner.
    11. What is the first part of a cow that enters the door? her breath.
    12. What goes in dry and comes out wet, the longer it is in the stronger it gets. ? Tea in a teapot.
    13. When was beef the highest? When the cow jumped over the moon.
    14. Why is a sweet like a horse? Because the faster you lick it the faster it goes.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. (no title)

    Its enough for one, its too much for two, its nothing for three, it takes one to make and two to keep?

    Q. Its enough for one, its too much for two, its nothing for three, it takes one to make and two to keep?
    A. A Secret.
    Q. What is it that has no bottom?
    A. A Tailor's thimble.
    Q. What comes in like clay and goes out like silk.
    A. Ashes.
    Q. What has a tongue and cannot talk.
    A. A shoe
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.