School: Naomh Seosamh (Buachaillí)

Location:
Glennamaddy, Co. Galway
Teacher:
S. Ó Deagha
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0017, Page 362

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0017, Page 362

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Naomh Seosamh (Buachaillí)
  2. XML Page 362
  3. XML “Place Names”
  4. XML “Place Names”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Goirtín an tobair, Goirtín i lár, teine Padhraig are the names of our fields.
    My parents do not know of any names of streams.
    Eskers is the name of the hill in our village. Poll Gharrain is the name of a lough in our village. My parents do not know any name of rocks.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. place-space-environment
      1. local lore, place-lore (~10,595)
    Languages
    Irish
    English
    Location
    Eskeromullacaun, Co. Galway
    Collector
    James Giblin
    Gender
    Male
    Address
    Eskeromullacaun, Co. Galway
  2. Móinán = Turf is supposed to be found under the field.
    Ths Sraith = Tough land.
    Cúlan = vacant corner in the field.
    Gort Garbh = Rough land.
    Baile na péice = village of the peacock.
    Baile na gealla = village of grease.
    My parents know nothing about streams, hills or rocks.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.